eul_wid: rrg-bm

On Making Cheese Glue
Περὶ τοῦ ποιῆσαι τυρόκολλαν

Alchemist I On Making Cheese Glue PDF

On Making Cheese Glue is a brief technical treatise on adhesive manufacture preserved within the corpus of Greek alchemical writings. Attributed to the pseudonymous Alchemist I, the work provides a concise, operational recipe for creating a strong glue. The core procedure involves taking old cheese, grating it, and soaking it in water for several days. The mixture is then boiled in an unglazed pot until the cheese dissolves into a thick paste in the hot water. This paste is subsequently transferred to another vessel of lukewarm water to soften further and boiled again until it achieves the consistency of glue. A key ingredient is then introduced: living lime, which is to be combined thoroughly with the cheese glue in a proportion of four parts lime to one part glue. The final compound must be bound and left to stand for six days before use. The text notes that the same method can be applied to make leather glue by boiling hides until they dissolve, straining the solution, and allowing it to cool and dry before reconstituting it. An alternative recipe is also given for a glue made from deer antlers, which are to be crushed, the marrow removed, and the white parts soaked in musk-scented water for ten days before boiling, straining, drying, and mixing with lime. The treatise exemplifies the practical, workshop-oriented knowledge embedded within alchemical literature, focusing on the transformation of common organic materials into a useful product through specific, repeatable processes. It survives as a complete, self-contained unit within major Byzantine manuscripts that transmit the Greco-Egyptian alchemical corpus, such as Marcianus graecus 299 and Parisinus graecus 2327. Its significance lies not in any discernible influence on later scientific traditions, but as a valuable record of the material concerns and technical practices of the ancient alchemical artisan, blending mundane craft knowledge with the precise use of specific ingredients.

2.380.(1t) ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΟΙΗΣΑΙ ΤΥΡΟΚΟΛΛΑΝ 〈Κ. Τ. Ε.〉 Λαβὼν τυρὸν παλαιὸν, καὶ τρίψον εἰς τυροτρίπτην· εἶτα βαλὼν ὕδωρ, καὶ ἔα σταθῆναι μέχρι ἡμέρας γʹ· εἶτα ἔξελε, καὶ ἄλλαξον τὸ ὕδωρ· εἶτα βαλὼν εἰς χύτραν ἀνάλειπτον, καὶ βράσον ἕως οὗ διαλυθῇ καὶ μείνῃ παχὺ τοῦ τυροῦ ἐν τῷ ὕδατι τῷ θερμῷ. Εἶτα βαλὼν τὸ αὐτὸ τυρὶν εἰς ἕτερον χλιαρὸν ὕδωρ, καὶ ἂς ἁπαλύνῃ, βράσον ἕως οὗ γένηται κόλλα. Εἶτα ἔχε ἄσβεστον ζωντανὸν ἕως τέσσαρας μοίρας, ἕνωσον ὁμοῦ καλῶς μετὰ τὴν κόλλαν, καὶ κόλλα εἴ τι δ’ ἂν θέλῃς, καὶ ἔα σταθῆναι δεμένον ἕως ἡμέρας ϛʹ. Τὸν αὐτὸν τρόπον ποίει καὶ τὴν δερματόκολλαν. Βράσον ἕωσοὗ λυθῶσιν τὰ δερμάτια καλῶς εἰς τὴν βράσιν, καὶ σείρωσον. Εἶτα ἔασον ψυχρανθῆναι καὶ ξηρανθῆναι· καὶ τότε ἀνάλυε, καὶ κόλλα. Σύντριψον τὰ ἐλαφοκέρατα, καὶ ἔκβαλον τὴν ψίχα, τὰ δὲ ἄσπρα, εἰ δύνατον, ῥίνισον, καὶ βάλλε μοσκέβην ὕδωρ ἕως ἡμέρας ιʹ· καὶ βράσον εἰς λέβητα καλῶς, ἕως οὗ ἐκβῇ ἡ οὐσία· καὶ τότε σείρωσον καὶ ξήρανον· καὶ τότε μῖξον βʹ μέρη ἀσβέστου, καὶ αʹ τῆς κόλλας, καὶ κόλλα. Ἡ δὲ μή γε κολλʹ καὶ οὕτως.